Le " no soussaï" m'exaspère...
J' aime bien repérer les nouvelles expressions qui s'insinuent dans le langage courant, un peu comme une épidémie
Le "chaud patate" a un peu disparu il me semble
Là j'entends beaucoup chez ma fille de 5 ans " Je me suis gavée" (pour dire qu'elle est allée au bout de quelque chose, c'est assez vague en fait)
Elle chope d'ailleurs les expressions de son frère de 10 ans, ça donne des choses intéressantes...%Mais ce qui me frappe, c'est cet aspect automatique, sans conscience de ce que l'on dit.
Pour ce qui est de l'accent anglais chez les français, ça m'a toujours fasciné (rencontrer des français à l'étranger qui parlent anglais, c'est très drôle, on les reconnaît immédiatement justement) - mais oui la monotonie de notre langue induisant un système phonatoire assez limité (quand on veut apprendre l'arabe on s'en rend bien compte, la richesse sonore de cette langue est immense, comme le russed'ailleurs, qui est une des langues les plus vibratoires - j'ai compris ainsi pourquoi elle me faisait vibrer...), aspirer les "h" par exemple demande un véritable effort (et évidemment de moins en moins à force, on s'approprie ce son), je vois bien que pour mes enfants même si non bilingues mais familiers des langues slaves ce n'est pas un problème, c'est naturel' d'aspirer les h, d'accentuer aussi "tout simplement"), ce qui ne l'est pas du tout pour les français, à moins qu'on s'y prenne vraiment tôt - ce qui n'est pas encore le cas...9a je ne comrpends pas d'ailleurs que l'enseignements des langues étrangères soit aussi tardif et si peu sérieux.
Pour ma part, en classe de langue j'étais la fayotte qui prononçait bien, faisait l'effort en fait de prononcer '"comme le prof" (alors qu'imiter des sons ça m'éclate, j'adore intégrer de nouvelles sonorités) de prononcer les "the" , les h aspirés en allemand etc.
Non Bubu, je me rappelle bien de séances régulières sur le "the" , les élèves ne faisaient que se marrer " gniarf gniarf trop bizarre ce qu'il nous demande de faire avec notre langue, non mais c'est quoi ces anglais ! Et de prononcer de beaux " ZE"
Ma grande tragédie est de ne pouvoir rouler les R

, si vous avez un truc ou des trucs d'ailleurs...Mais j'ai tout essayé...
Bon, j'ai relativisé quand un ami arabophone qui m'enseignait l'arabe m'a montré qu'il ne pouvait pas rouler les "r", il avait été chez l'orthophoniste etc. Il avait des stratégies pour faire illusion, moi aussi, mais bon, je suis sûre que rouler les R c'ets un vrai kiff
Bon pour lui le français ne posait aucun problème et sans avoir mis les pieds en France son accent était quasi parfait...