We couldn't get much higher (on ne pourrait pas aller plus haut) est remplacé par we couldn't get much better (on ne pourrait pas aller mieux), afin d'éviter toute ambiguïté relative à la prise de drogue (to get high, c'est planer grâce aux narcotiques). Le groupe fait les répet' avec les paroles demandées et au moment du direct, Jim Morisson se fend d'un stupéfiant 4 en binaire format petit-boutiste sur les doigts de la main gauche: les paroles d'origine. Niark, niark, niark.
Quelques mois auparavant, pour la même émission et les mêmes raisons, les Rolling stones, plus consensuels, avaient accepté de changer les paroles (et le titre) de let spend the night together (passons la nuit ensemble) en let spend some time together (passons du temps ensemble).Spoiler : The doors, Light my fire, 1967 :
Spoiler : The rolling stones, Let spend some time together, 1967 :