C'est à 4'55 sur Youtube:samoju a écrit :Moi j entends [intouséré] en phonétique que j ai compris par " à l intérieur de soi", je pensais que c était du latin mais apparemment non.
Je dirais: "... puisque l'intuition (intus-ere) constitue déjà ..."
Donc du latin, en voulant expliquer par l'étymologie latine qu'elle préfère "instinct" à "intuition" qui serait "en soi-même" (et en lien avec son opposition aux "constructivistes" par rapport à qui elle est "essentialiste").
Mais du latin erroné: "intuition" vient de in- "dans" + tueri "avoir l'œil sur", il y a confusion avec intus "dedans", et ce verbe latin est plutôt à forme passive (intueor) avec infinitif -eri qu'à forme active (intuo) avec infinitif -ere; je soupçonne que dans le feu de l'action et en sachant bien que ses interlocuteurs n'y connaissent rien, elle met ensemble trop vite intus et l'infinitif -ere.
Ceci dit, il est aussi possible que l'erreur soit volontaire en tant que référence à un écrivain célèbre ou à un philosophe qui a fait un tel rapprochement erroné entre "intuition" et intus.