Un long mot barbare, c'est toujours mieux que d'avoir "machin de truc de bidule de bazar de trucmuche" comme en français.
En fait ce qui est souvent difficile en allemand pour les Français, ce sont la présence d'un article neutre ("das"), le fait que beaucoup de mots masculins en français sont féminins en allemand et inversement ("le lait" - "die Milch") et les différents cas dans la grammaire. En tout cas ce sont les points sur lesquels les Français germanophones que je connais butent le plus souvent.
Détectée HQI dans l'enfance, diagnostiquée TSA de type syndrome d'Asperger en juillet 2015.
L'allemand c'est (je trouve) facile et difficile pour la même raison: tout est réglé. IL y a beaucoup de règles de grammaires, avec peu voire pas d'exceptions. Donc si on connait bien toute les règles c'est assez simple mais.... il faut connaître toutes les règles!
HQI hétérogène
Aspergirl????
‘Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.’ - Albus Dumbledore
J'avais mis la barre (un peu beaucoup trop) haute en m'achetant le livre "lettre à mon père" (je-ne-sais-plus-quoi für mein Vater) de Kafka.
Il n'est pas évident de trouver des films/séries en vostfr allemands. Même Derrick je n'ai pas réussi à la trouver.
Moi là où j'ai du mal (et ce quelque soit la langue) ce sont les petits mots (pour indiquer la direction, la provenance, la durée, par ex).
Voilà un rat un tantinet raté (et tant inné raté ?) !
Boire beaucoup, c'est une chose, mais flâner sur son écran à ne regarder que des vidéos toute la journée, c'en est une autre, moins acceptable dans des cultures (freeshostienne, entre autres) où l'on valorise l'activité, le travail, l'apprentissage, la curiosité, l'action, la recherche.
Pardon, humilité, humour, hasard, confiance, humanisme, partage, curiosité et diversité sont des gros piliers de la liberté et de la sérénité.